Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

цедить молоко

  • 1 цедить молоко

    v

    Русско-латышский словарь > цедить молоко

  • 2 цедить

    313a (действ. прич. наст. вр. цедящий и цедящий) Г несов. что
    1. kurnama, filtr(eer)ima, nõrutama, läbi laskma; \цедить молоко piima kurnama;
    2. nõristama, niristama; \цедить вино из бочки vaadist veini niristama;
    3. kõnek. nippima, imema, (aeglaselt) läbi hammaste rüüpima; \цедить чай из чашки tassist teed rüüpima, \цедить пиво õlut timmima;
    4. kõnek. läbi hammaste v hammaste vahelt suruma; \цедить сквозь зубы läbi hammaste v hammaste vahelt suruma v pigistama; ‚
    \цедить водицу kõnek. halv. tühja-tähjaga aega surnuks lööma; vrd.

    Русско-эстонский новый словарь > цедить

  • 3 цедить

    несов.
    2) ( медленно наливать) саркыту, акрын агызу
    3) ( медленно пить) чөмерү, акрын эчү
    4) перен.; разг. сөйләү, әкрен генә (иренеп кенә) сөйләү, әйтү

    Русско-татарский словарь > цедить

  • 4 цедить

    глаг. несов.
    1. сĕр, сǎрǎхтар; цедить молоко через марлю сĕте марльǎпа сĕр
    2. юхтар; цедить пиво из бочки пичкерен сǎра юхтар ♦ цедить слова сквозь зубы шǎл витĕр кала (кǎмǎлсǎррǎн)

    Русско-чувашский словарь > цедить

  • 5 цедить

    1. несов. что
    һөҙөү, һарҡытыу
    2. несов. что
    медленно наливать
    әкрен (генә) ағыҙыу (ҡойоу)
    3. несов. что
    разг.
    медленно пить
    яйлап (ҡына) эсеү
    4. несов. что
    разг.
    теш араһынан сығарып һөйләү (әйтеү), иренеп кенә һөйләү, мыңғырлау

    Русско-башкирский словарь > цедить

  • 6 цедить

    несов. что
    1. соф кардан, полудан; цедить молоко шир соф кардан (полудан)
    2. шир-шир рехтан, оҳиста-оҳиста рехтан; цедить в кружку пиво пиворо ба кружка оҳиста-оҳиста рехтан
    3. оҳиста нӯшидан, макида нӯшидан <> цедить сквозь зубы аз мағзи дандон гап задан

    Русско-таджикский словарь > цедить

  • 7 цедить

    1) ( фильтровать) filtrare, colare
    4) ( говорить сквозь зубы) parlare a denti stretti
    * * *
    несов. В
    1) ( процеживать) filtrare vt, colare vt
    2) ( медленно пить) centellinare vt
    3) тж. без доп. перен. ( говорить сквозь зубы) parlare <fra i denti / a fior di labbra / a mezza bocca>
    * * *
    v
    gener. attingere (вино из бочки), colare, linguettare, stillare, far colare, filtrare

    Universale dizionario russo-italiano > цедить

  • 8 цедить


    несов. что узын
    цедить молоко щэр узын
    ◊ цедить слова сквозь зубы гущыIэхэр ыцэ къыдиIукIыжьын

    Русско-адыгейский словарь > цедить

  • 9 цедить

    цежу, цедишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. цеженный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.δ.μ.
    1. στραγγίζω, σουρώνω•

    цедить молоко через цедилку στραγγίζω το γάλα με το στραγγιστήρι.

    2. πίνω αργά•

    цедить чай πίνω αργά το τσάι.

    || χύνω αργά. (δια στενής οπής).
    3. αργοπροφέρω, αργομιλώ.
    στραγγίζομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.

    Большой русско-греческий словарь > цедить

  • 10 цедить


    II (цежу, цедишь), несов., что зын; цедить молоко шэр зын

    Школьный русско-кабардинский словарь > цедить

  • 11 шӱраш

    шӱраш
    I
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    1. мазать, намазывать, намазать, помазать; замазывать, замазать; смазывать, смазать; покрывать (покрыть) слоем чего-л.

    Ӱй дене шӱраш намазать маслом;

    киндым шӱраш намазать хлеб;

    кӱжгын шӱраш намазать толстым слоем.

    Шуматын аваже Эльмарын сусыржо-влакым эм дене шӱрен. А. Бик. Мать Шумата смазала раны Эльмара лекарством.

    Аваже мелнам кӱэштеш, акаже мелнам шӱра. И. Одар. Мать печёт блины, сестра намазывает блины.

    2. намазывать, намазать; класть (положить) слой чего-л. вязкого, густого, жидкого; класть (положить) слоем в каком-л. количестве

    Малымем годым ала-кӧ шӱргышкем шӱчым шӱрен. В. Любимов. Во время сна моё лицо кто-то смазал сажей.

    Лай ӱмбак ӱйым огыт шӱрӧ. Калыкмут. Поверх сметаны масло не мажут.

    3. смазывать, смазать; покрывать, покрыть слоем какого-л. раствора; намазывать, намазать; класть (положить) слой какого-л. раствора (о механизме)

    Смолам шӱраш намазать смолу.

    Тегыт уло. Орава шӱрашат йӧра. В. Сапаев. Есть дёготь. Годится и колесо смазывать.

    Тракторнам сайын шӱрышна, бензиным, керосиным ешарышна. О. Шабдар. Мы хорошо смазали наш трактор, добавили бензина, керосина.

    Сравни с:

    йыгаш I

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шӹрӓш
    -ем
    цедить, процеживать, процедить что-л.

    Шӧрым шӱраш цедить молоко.

    Саде вӱдым шун тёркыш але кӧршӧкыш шӱрыман. «Мар. ӱдыр.» Эту воду нужно процедить в глиняную тарелку или в горшок.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    -ем
    ловить (наловить) рыбу (неводом, бреднем и т. д.)

    Мый, вӱдым румбыкаҥден, вара дене лупшкедылаш тӱҥальым. Вачай ден Вачук колым шӱраш пижыч. «Ямде лий!» Я, мутя воду, стал размахиваться шестом. Вачий и Вачук принялись бреднем ловить рыбу.

    Ошлаште кол уло. Йӱдым претньык дене шӱраш гын, у кочкыш лиеш ыле. Н. Арбан. В Ошле рыба имеется. Если ночью наловить бреднем, было бы новое блюдо.

    IV
    Г.: шӹрӓш
    1. крупа; продукт питания, состоящий из цельных или дробленых зёрен

    Шӱльӧ шӱраш овсяная крупа;

    тар шӱраш пшено, крупа из проса;

    шож шӱраш ячневая крупа.

    – Тыланда эртак ший да шӧртньӧ, ложаш да шӱраш, чай да сакыр гына лийже. А. Эрыкан. – Вам всё только серебро и золото, мука и крупа, чай и сахар нужны.

    Шолыштмо шӱраш дене тамле пучымышым шолташ огеш лий. Калыкмут. Из краденой крупы вкусную кашу не сварить.

    2. перен. крупа, крупинка; снег в виде шаровидных зёрнышек

    Нӧшмӧ пырче гай лум шӱраш шӱргым корштыктылеш. Д. Орай. Снежные крупинки, похожие на конопляное семя, до боли бьют в лицо.

    Коклан-коклан шемалге-вудака пыл толкыналт-толкыналт эртен кая, лум шӱрашым почкал кая. М. Шкетан. Изредка волнами проплывают темновато-мутные облака, стряхивают снежную крупу.

    3. Г.
    каша; кушанье из сваренной крупы

    Рис шӹрӓш рисовая каша;

    шӹрӓшӹм качкаш есть кашу.

    – Теве лем, теве жаркой, теве шӹрӓш, теве меленӓ. И. Беляев. – Вот суп, вот жаркое, вот каша, вот блины.

    4. Г.
    перен. опилки

    Шӓпнӓ шӹрӓш – кок шольым пӹчкедӓт, пӓшӓ мӹньӹн: тавар, кого ӱш. А. Атюлов. Сыплются опилки – два моих брата пилят, у меня работа: топор, большая колотушка.

    Сравни с:

    пилашӱк
    5. в поз. опр. крупяной, крупы; из крупы, с крупой, связанный с крупой

    Шӱраш пырче крупинка (букв. крошка крупы);

    шӱраш мешак мешок с крупой.

    Качырий шоганан шӱраш когыльым шарен пышта, а Элеса пареҥге перемечым пурлеш. Д. Орай. Качырий раскладывает крупяной пирог с луком, а Элеса ест ватрушку с картофелем.

    6. в поз. опр. перен. крупчатый; подобный крупе, зернистый

    Коклан кутко муно гай шӱраш лум йога. М.-Азмекей. Иногда сыплется крупчатый снег, похожий на муравьиное яйцо.

    7. Г.

    поз. опр. каши, с кашей; относящийся к каше.

    Шӹрӓш пыш запах каши;

    шӹрӓш ӓтӹ посуда с кашей.

    Идиоматические выражения:

    V
    Г.: ширӓш
    -ем
    боронить, взборонить; бороновать, взбороновать; пробороновать, проборонить что-л.

    Мландым шӱраш боронить землю.

    (Кузьма) шоҥго имне дене куралеш, а мый талгыде дене шӱрем. А. Волков. Кузьма пашет на старой лошади, а я бороню на двухлетке.

    Ӱдымӧ почеш шӱраш кӱлеш – аҥа кошкен ынже кий. «Ончыко» После сева нужно боронить – пусть земля не сохнет.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱраш

См. также в других словарях:

  • ЦЕДИТЬ — ЦЕДИТЬ, цеживать что, цадить зап. выцедить (отцедить, нацедить), выпускать в узкое отверстие, в дыру, ототкнув. Цедить квас, пиво, выпускать во что из бочки, бочонка, кадки, ототкнув гвоздь; набирать в ливер и переливать во что. | Процеживать,… …   Толковый словарь Даля

  • цедить — цежу, цедишь; цеженный; жен, а, о; нсв. 1. (св. процедить). что. Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Ц. бульон. Ц. молоко через цедилку. Ц. рисовый отвар через дуршлаг. 2. что. (св. нацедить). Наливать что л. медленно через узкое… …   Энциклопедический словарь

  • цедить — цежу/, це/дишь; це/женный; жен, а, о; нсв. см. тж. цедиться 1) (св. процеди/ть) что Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Цеди/ть бульон. Цеди/ть молоко через цедилку …   Словарь многих выражений

  • цеди́ть — цежу, цедишь; прич. страд. прош. цеженный, жен, а, о; несов., перех. 1. (сов. процедить). Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Цедить молоко через цедилку. Цедить рисовый отвар через дуршлаг. 2. (сов. выцедить). Наливать что л.… …   Малый академический словарь

  • СОК — муж. (лат. succus) влага, жижа в каком либо теле или вещи; жидкость, истекающая или выжимаемая из чего. Соки животные: кровь, пасока, молочко, и все жидкое. Дурные соки или острые соки, болезненые. Растительные соки, все принятое растением в пищу …   Толковый словарь Даля

  • процеди́ть — цежу, цедишь; прич. страд. прош. процеженный, жен, а, о; сов., перех. (несов. процеживать). 1. (несов. также цедить). Пропустить (жидкость) через что л. для очистки. Процедить молоко через марлю. Процедить бульон через сито. 2. разг. Проговорить… …   Малый академический словарь

  • Гдовская группа говоров — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»